Jag slänger iväg mig själv
7 november
kl. 22:03
Mitt favorit-uttryck på "nutyska" är "ich schmeiss mich weg". Det används i betydelsen "jag skrattar ihjäl mig", men den ordagranna betydelsen är typ "jag slänger/kastar bort mig själv".
Tycker det är en rätt kul språkbild - jag ser framför mig någon med så starka skrattkonvulsioner att hon/han slänger iväg sig själv över nejden av bara farten!
Postat i: Blandat
Permalink
Kommentarer [5]


Efter 4 år i 12-miljonersstaden Seoul försöker jag anpassa mig till livet på landet i Tyskland. 