Nobelpriset i litteratur till Mo Yan, denna kinesiske författare, kritiker eller ej?

11 okt kl 21:04, 2012

Skrivet av survivor_in_life under kategorin Zenzationella människor | 0 Kommentarer | Permalink


Jag har vänner som läst utav honom, redan som barn hade en kvinna läst honom, jag själv var ovetande om denna man som alla kommer skriva allt om. Så, jag väljer att ta lite fakta här och där, se om jag hittar något lite spännande? När Mo fick veta nyheten reagerade han med de egna orden - ”Överlycklig och vettskrämd”. En del experter tycker han är den djärvaste författaren som skriver i dagens Kina.

Mo Yan är författarnamn för den kinesiske författaren Guan Moye, född 17 februari 1955 i Gaomi, Shandong, Kina. Pseudonymen betyder "Tala inte". Mo Yans verk har liknats vid magisk realism och utspelas i hans hemprovins Shandong, andra rod som påminner är: Ofta skildrar han konflikter mellan folk på landsbygden och makteliten. Någon har kallat honom som det kinesiska svaret på Franz Kafka och Joseph Heller.

I väst blev Mo Yan först känd som författare till romanen Det röda fältet, som filmatiserades av regissören Zhang Yimou 1987 med Gong Li i en av huvudrollerna. En bra film, stark och välgjord som jag sett. Hans verk har översatts till fler än tolv språk, tre av hans böcker finns på svenska. Franska är det språk han översatts till mest, med 18 böcker 2012. Mo Yan tilldelas Nobelpriset i litteratur 2012 för att han "med hallucinatorisk realism förenar saga, historia och samtid".

Han är en bondpojke som lämnade skolan när han var 12 år. Han var ca 21 år, 1976, när han lyckades han ta värvning i Folkets befrielsearmé och fick därigenom möjlighet att studera på universitet. Inom armén arbetade han på en enhet för kulturverksamhet och senare som lärare. Han lämnade armén 1997, där han ändå börjat skriva sina första texter som soldat. Han publicerades för första gången 1981.

Hans böcker släpps på hemmamarknaden i upplagor på omkring 200 000 ex och han har översatts till många språk. Flera av hans böcker behandlar samhälleliga teman och riktar kritik mot Kinas kommunistmyndigheter, både i historiskt perspektiv och i fråga om samtiden.


Mo Yan är dock fortsatt själv medlem i Kinas kommunistiska parti med motiveringen att det skulle väcka onödiga frågor och uppseende om han gick ur. Att Mo Yan förtjänar årets Nobelpris har inte setts som helt självklart i Kina, där han särskilt av dissidentrörelsen ses som för nära knuten till det styrande kommunistpartiet och för sin medverkan i en jubileumsutgåva av Mao Zedongs tal om litteratur och konst. Detta var år 2002 som han bidrog med en sida till jubileumsboken. Tidigare har Mo Yan gjort gällande att han föredrar att tala genom sina verk, snarare än genom offentliga framträdanden.

Han har varit väldigt produktiv, Mo Yans senaste roman, Liv och död bär mig ut, Life and Death Are Wearing Me Out, (först publicerad på kinesiska 2006 och sedan på engelska 2008), skrev han på bara 43 dagar. Han skrev mer än 500 000 tecken som finns i det ursprungliga manuskriptet på traditionell kinesisk papper med bara färg och en skriftlig borste.

Tre böcker finns endast utgivna på svenska: Det röda fältet - (1987, svensk översättning av Anna Gustafsson Chen 1997). Vitlöksballaderna - (1988; svensk översättning av Anna Gustafsson Chen 2001). Ximen Nao och hans sju liv - (2006; svensk översättning av Anna Gustafsson Chen 2012).

Handelsminister Ewa Björling tror att Mo Yan kan ge de svensk-kinesiska affärsförbindelserna en skjuts. Förre Kina-ambassadören Börje Ljunggren är också positiv. För att vara litteraturpristagare är han ganska ung, 57 år. Den genomsnittliga åldern för en litteraturpristagare är 65 år. Mo Yan blir den 109:e författaren som mottar priset. Bara 12 av pristagarna har varit kvinnor. Och jag konstaterar som alltid att nu kommer han säljas för fullt i handeln och alla bokmalar söker i hyllorna...

Källor:
en.wikipedia.org
dn.se
svt.se
gp.se
svd.se

Kommentarer:

Skriv en kommentar:
Kommentarer är avstängda för detta inlägg