wandus
Kille 40 år från Örebro

Här knyter herr W. ihop alla tillvarons lösa trådar till ett surrealistiskt garnnystan.

« maj 2012
tiontofr
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
   
       
Idag

Sidvisningar idag: 220


RSS
Stååååååckholmsbushen
1 november kl. 18:38
Jag trodde länge att den kungliga hufvudstadens närområde var tämligen tättbebyggt men har nu övergivit den föreställningen efter att flera gånger hört nämnas att det finns bushmark i Stockholms närhet, den så kallade "Stååååååckholmsbushen" som ofta omnämns i ekonominyheterna.
Var kan denna bushmark tänkas ligga? Söder om söder?
Ligger den möjligen i närheten av "Nasdaqbushen", låt oss säga inom en radie av "futti" kilometer?
Snälla någon som inte råmar på Stockholmsdialekt: lär nyhetsuppläsarna i radio att det är en stor uttalsskillnad mellan fönster och funster, mönster och munster, börsen och bushen osv.

Postat i: Språka med W.  Permalink   Kommentarer [13]  
 
Trackback URL: http://blogg.passagen.se/wandus/entry/st%C3%A5%C3%A5%C3%A5%C3%A5%C3%A5%C3%A5ckholmsbushen1
Kommentarer:

Mäh nähä <--- se inga e

Säger Stockholmare så med U menar du? Är det inte mer Upplänningar som säger U istället för Ö?

Skrivet av fen den 01 november, 2009 kl. 19:01 #

fen: Lyssna på nästa ekosändning så förstår du vad jag menar. Historiskt sett var det upplänningar och närkingar som sa "u" i stället för "ö" men nu tycks denna uttalsvariant ha spridit sig.
I Närke säger man "mjulk" om mjölk och "strömper" om strumpor ... snacka om att blanda ihop korten.

Skrivet av Wandus den 01 november, 2009 kl. 19:09 #

Som född Stockholmare vill jag då skylla på utsocknes kommande från. Här i Uppsala säger många U istället för Ö, och även lite annan betoning på vissa ord som innehåller I. Långa i:n som låter som en blandning av i och e.

Skrivet av fen den 01 november, 2009 kl. 19:47 #

fen: En gång i tiden tyckte man att "rikssvenskan" talades i Uppsalatrakten. Det är det nog ingen som tycker i dag. ;)

Skrivet av Wandus den 01 november, 2009 kl. 21:00 #

Som vanligt så håller jag med fen helt. U istället för Ö är ett oskick. Turka futterna - usch. Jag förnekar bestämt att det ska vara något Stockholmskt - däremot tar jag fullt ansvar för E ist för Ä. Står för mina reker. :)

Skrivet av Kattlådan den 01 november, 2009 kl. 21:27 #

Kattlådan: "E" i stället för "ä" kan ibland försvåra förståelsen men frågan är om inte "u" i stället för "ö" är värre när det gäller att göra talet svårtytt.

Skrivet av Wandus den 01 november, 2009 kl. 21:47 #

What about skånskan (inte all) men de skorrande som glömt att man kan dämpa dialekten lite så att alla kan förstå. Jag skulle inte få tala min dialekt i TV/R. Vi fick lära oss att inte använda bondska ord och uttryck under skoltiden.
Jag har för mig att det i alla fall förut sas att rikssvenskan talades i Kiruna. Eftersom en av mina svågrar kommer därifrån så tror jag på det. Det var inte lätt att höra att han var från Norrbotten.

Skrivet av margaretha den 01 november, 2009 kl. 21:59 #

Margaretha: Skånskan är en typ av svenska med danskt uttal, vilket vi nordnordbor har väldigt svårt att förstå. Tungrots-r går väl an men diftongerna och den allmänna grötigheten gör att vissa skånska dialekter är fullständigt omöjliga att tolka för andra än infödda skåningar.

Skrivet av Wandus den 01 november, 2009 kl. 22:56 #

I Dalarna talar de sitt ortsmål men byter hur lätt som helst till rikssvenska så att en annan fjöl kan förstå, iaf de i sambons släkt.

Skrivet av fen den 01 november, 2009 kl. 23:45 #

fen: Dalkarlar är ett omtänksamt släkte.

Skrivet av Wandus den 02 november, 2009 kl. 00:04 #

Ja hännäuppa så pratä vi liksöm präcis som vi vill, hännä ärä olika dialäktä i alla byä, men sen ja ble rumpkulla så har en fått skärp tä sä.

http://www.youtube.com/watch?gl=SE&v=CHLSj7-2pUg

Skrivet av Gunilla den 02 november, 2009 kl. 11:11 #

Gunilla: Det finns de som påstår att det är charmigt med dialekter ... jag är inte en av dem. ;)

Skrivet av Wandus den 02 november, 2009 kl. 20:09 #

Var sak har sin plats, jag håller med. Dom som jobbar med rikstäckande tv o radio ska absolut prata rikssvenska, men att lokalradion har liiite dialekt hos personalen, det är OK, men det får ju inte gå till överdrift. Annars hör väl dialekten till det lokala planet. Man märker på sig själv och dom runt om, att det är enkelt att ändra om, om du pratar med bekanta som har samma dialekt så börjar jag också prata lite mer dialekt :)..liksom man pratar "normalt" i jobb o övrigt

Skrivet av Gunilla den 03 november, 2009 kl. 08:14 #

Skriv en kommentar:

Namn:
E-post:
URL:

Din kommentar:

HTML Syntax: INTE tillåten